Nombres indígenas aún sin oficializarse en el sistema de CURP en México

Lilia Heber Pérez Díaz tardó dos años en poder obtener el acta de nacimiento de su hija “Xuu’kx” de origen mixe debido a que en el registro civil de Ayutla Mixe se le discriminaba, sin embargo logró esta batalla, ahora su nueva lucha es obtener la Clave Única de Registro de Población (CURP), porque el sistema mexicano no contempla apóstrofos, acentos y demás en los nombres registrados en México.

El año pasado en el mes de noviembre los senadores aprobaron la reforma al articulo 58 del código civil federal en donde reconoce y estipula que los nombres indígenas deben ser reconocidos los apóstrofos, acentos y demás, sin embargo no se ha hecho ley y no se ha publicado en el diario oficial de la federación, por lo tanto a pesar de que las oficialías del registro civil lo aceptan, en la CURP se sigue negando ese derecho a los pueblos indígenas por que no reconoce los apóstrofos, acentos y demás.

Xuu’kx que en castellano significa “Colibrí, espíritu de viento” nació en el 2011, pero fue hasta el 2013 cuando finalmente le aceptaron su nombre con la escritura correcta en mixe, actualmente ingresará a nivel primaria y no tiene CURP, su mamá Lilia le exigieron la CURP cuando concluyó el preescolar sin embargo no lo pudo obtener debido a que el sistema de este documento le arroja el nombre sin el apostrofo.

“Sin la CURP mi hija no puede seguir tramites de pasaporte, no puede obtener una constancia de estudios de preescolar, es decir no puedo hacer nada, porque es uno de los documentos oficiales importantes, por eso considero urgente que el estado mexicano garantice que los nombres indígenas tengan validez en todos los documentos”, expresó.

Lilia es antropóloga social y originaria de Santa María Tlahuitoltepec, la decisión de llamar a su primera hija con un nombre en su lengua materna es para mantener viva su cultura e identidad mixe , pero confiesa que jamás se imaginó una travesía de dos años para poder registrarla.

Llamarle a una hija o hijo con nombre indígena no significa que lo hagamos para que se escuche bonito explicó Lilia sino dijo es por identidad, por la vida y la alegría de pertenecer a un pueblo indígena y que Oaxaca por fortuna lo tiene.

“Fueron dos años para obtener su registro, fue una gran batalla porque no querían registrar a mi hija como se escribe realmente, el oficial del registro civil de Ayutla Mixe muchas veces me dijo “quítale el apostrofo” , pero si se lo quitara entonces no se llamaría así como quiero, la escritura de las lenguas indígenas es así y el estado mexicano debe garantizar que cualquier persona pueda ponerle a un hijo o hija el nombre que desee”, expresó.

Xuu’kx (Colibrí, espíritu de viento) está por cumplir seis años de edad y no tiene su clave CURP. Lilia, su madre no ha encontrado la vía para denunciar la violación y discriminación que existe en la Secretaria de Gobernación respecto a los nombres en lengua indígena y en el propio español, debido a que el sistema de esta dependencia no aceptan los apóstrofos y acentos en los apellidos.

Lilia aseguró que a en las oficialías del registro civil de Oaxaca en la zona mixe, todavía se sigue discriminando y violentando el derecho de nombrar a las personas en lengua indígena, no así en la región del Istmo de Tehuantepec en donde desde hace un año cuando una persona registra a su hijo o hija en lengua indígena se da aviso al sistema operativo a nivel estatal y de inmediato le anexan los apóstrofos y acentos.

Explicó que hace unos meses, uno de sus vecinos acudió al registro de su hijo a quién quería ponerle un nombre mixe “Ka’ ux” que en castellano significa “Guacamaya” sin embargo el oficial del registro civil de Ayutla fácilmente le dijo que ese nombre no se podía escribir y que buscará en un catalogo de nombres, finalmente el menor se llamó “Caín”.

“No se vale que los funcionarios del registro civil violenten el derecho a una identidad a través de un nombre, sucede mucho en la actualidad con mi gente mixe, por eso lo denunciamos, porque creemos que no es justo, la gente quiere llamarse en lengua indígena y debe respetarse, lo hacemos para conservar la identidad no por que sea una necedad”, dijo.

Siado’ Guie’ Jiménez Vásquez, es originaria de Juchitán, sus padres decidieron ponerle un nombre en su lengua materna, el zapoteco, al igual que Lilia de origen mixe , Siado’ Guie’ ha tenido que vivir una odisea, en el acta de registro su nombre que fue escrito con maquina de escribir lleva los apóstrofos de su nombre, sin embargo en su acta actualizada se lo quitaron al igual que su CURP.

Siado’ Guie’ lamentó que la oficialía general del registro civil en Oaxaca se vea como un espacio de políticos y no de verdaderos servidores públicos debido a que los que llegan a ocupar la dirección no capacitan al resto de los trabajadores respecto a la importancia de conocer la escritura de las diferentes lenguas maternas en la entidad.

Explicó que difícilmente se conoce la escritura de los nombres, entonces es fácil anotarlos como quieran en las actas y por eso se ha eliminado los apóstrofos y acentos a los nombres indígenas.

En el caso de Gusibí Guerrero Ramos quién fue registrado con un nombre indígena, sus progenitores tuvieron que firmar una responsiva que dicta la oficialía del registro civil de Juchitán porque se trata de un nombre no común.

Víctor Terán, escritor zapoteca y quién hizo una colección de nombres en lengua zapoteca expresó que lamentablemente no existe el conocimiento de los funcionarios sobre la escritura indígena, por eso tampoco ellos defienden la escritura.

“Hace falta capacitación de los oficiales de todo Oaxaca para que se sensibilicen y puedan escribir correctamente los nombres, al parecer ya se aprobó en el sistema, ahora hace falta que hagan su trabajo”.

Germán Ramírez Martínez, traductor en lengua zapoteca y responsable de traducir en zapoteco el acta de nacimiento explicó que es necesario y urgente que el estado mexicano apruebe la ley a la reforma al articulo 58 y con eso se haga ley que los nombres indígenas aparezcan con apóstrofo, acentos y demás.

Por su parte el oficial del registro civil de Juchitán, Francisco Javier Anzueto Hilario compartió la exigencia de Germán Ramírez al señalar importante hacer ley la aprobación de los senadores respecto a la reforma del articulo 58, aunque dijo que en el caso de la oficialía donde labora sí se hace valer un nombre en lengua indígena.

Shunashi y Guie’ Xhuba’ son los nombres más comunes en la lengua zapoteca para llamar a una mujer aseguró el oficial pero lamentó que cada vez son menos los padres de la población zapoteca del Istmo que llaman a sus hijos con un nombre en su lengua materna.

“Llegan una o dos personas al mes que quieren llamar a sus hijos con nombres en zapoteco, lo que hacemos es llamar al centro de operaciones del registro civil en Oaxaca y ahí lo activan, posteriormente firman una papeleta como responsiva, debido a que en ocasiones vienen y se quejan de que no era el nombre correcto”.

El funcionario reconoció que es importante capacitar al personal de las oficialías sobre el manejo de la escritura en lengua materna, debido a que cada vez la demanda de los registros es de nombres de futbolistas, de personas anglosajonas y bíblicos.


Visita SEDESOH municipio de Usila en la Cuenca ...
Definitiva la salida de Karina del PRD, se va a Morena ...
Además de semáforos que se descomponen con la lluvia, empresa violenta derecho...
Agónica voltereta de América sobre los Potros UAEM ...

Danos tus comentarios

Danos tu comentario

General

Definitiva la salida de Karina del PRD, se va a Morena

Karina Barón Ortíz, diputada por el Partido de la Revolución Democrática (PR...

CONALEP-Tuxtepec y su educación "patito", pone a maestros en áreas que no les compete

En el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica, Conalep plantel 157 &...

Impulsan en Juchitán campaña “Sí el pueblo paga, las eólicas tienen que pagar”

A través de playeras entintadas con la leyenda de “Sí el pueblo paga, las e...

Incumple Tesorería de Tuxtepec con entrega de información Pública, vendrían sanciones contra responsable

El pasado 19 de agosto fue la fecha límite para que las áreas operativas que c...

En el Gobierno Municipal pugnamos por un Tuxtepec moderno: Dávila

El Presidente Municipal de Tuxtepec, Fernando Bautista Dávila, afirmó que Tuxt...


Advierte Estados Unidos a sus ciudadanos por violencia en Tuxtepec, recomienda evitarlo en sus viajes

El Departamento de Estado de Estados Unidos renovó la Alerta de Viaje hacia Mé...


2 - 5

Visita SEDESOH municipio de Usila en la Cuenca

Ago 23, 2017 El titular de la Secretaría de Desarrollo Social y Humano (SEDESOH) del gobiern...

Visitará presidenta del DIF-Oaxaca municipios de la Cuenca este jueves

Ago 23, 2017 La presidenta del Consejo Consultivo del Sistema para el Desarrollo Inte...

Gobierno de Soyaltepec invierte al deporte del municipio

Ago 22, 2017 El presidente de Soyaltepec, Julian Margarito realizó la entrega de uniformes d...

Oaxaca

Visita SEDESOH municipio de Usila en la Cuenca Ago 23, 2017 El titular de la Secretaría de Desarrollo Social y Humano (SEDESOH) del gobiern...
Definitiva la salida de Karina del PRD, se va a Morena Ago 23, 2017 Karina Barón Ortíz, diputada por el Partido de la Revolución Democrática (PR...
Reprueba Oaxaca en reforma educativa; sólo 47% de maestros idóneos Ago 23, 2017 Al calificar a los estados por la implementación de la reforma educativa, Mexic...
Impulsan en Juchitán campaña “Sí el pueblo paga, las eólicas tienen que pagar” Ago 23, 2017 A través de playeras entintadas con la leyenda de “Sí el pueblo paga, las e...
En Oaxaca, la protección a periodistas es “un acto de simulación” Ago 23, 2017 Con el falso discurso de garantizar la Libertad de Expresión y el ejercicio per...
Reprueba PES populismo y exhibicionismo de políticos en Tuxtepec Ago 22, 2017 Como actores políticos, en Tuxtepec debemos dejar a un lado el populismo y deja...
3 - 5